12 Orchha, bahoot godna !
Coup de bol ! J'atterris à Orchha pour assister deux jours plus tard au mariage de Rama et Sita. Pas mal d'assister à cette fête dans une ville principalement dédiée à Rama, seule ville où Rama est vénéré en tant que Dieu-Roi (lire le Ramayana pour ceux qui veulent en savoir plus). Et bien évidemment ce qui accompagne un tel événement c'est une grosse fête populaire et religieuse où plusieurs milliers de personnes se réunissent pour célébrer cette date auspicieuse pour les jeunes adultes qui désirent se marier et certains parents qui veulent s'en débarrasser (MDR). Et qui attire quelques tatoueurs de rue ! Coup de bol, je vous l'avais dit.
Stoke of luck ! I just land in Orchha to assist two days later to Rama and Sita's wedding. Not bad to witness that event in a village highly dedicated to Rama, only town where Rama is venerated as a God-King (For those who want to know more, just read the Ramayana). And of course what goes along with this mela is a big party where thousands of people gather together to celebrate this auspicious event for the young adults who wish to marry and for their parents who want to get rid of them (LOL). And that mela also attract a few tattooists ! Stroke of luck as I said !
Ayodhya Prasad a 83 ans. Il tatoue depuis 55 ans avec la même machine.
Il est originaire d'un petit village d'Uttar Pradesh et se déplace à quelques centaines
de kilomètres de chez lui pour gagner quelques roupies.
Ayodhya Prasad is 83 years old, he tattoos for 55 years with the same machine.
He lives in a little village of Uttar Pradesh and moves as far as
a few hundreds kilometers to earn a few rupees.
Ayodhya Prasad et son équipement ainsi que quelques feuilles de son catalogue.
Ayodhya Prasad and his tools and a few pages of his catalogue.
Boite à outil d'un tatoueur d'Orchha qui ne change ses aiguilles que lorsqu'elle casse.
Tool box of a street tattooist from Orchha. He changes the needle only when it breaks.
Une feuille du catalogue d'un des tatoueurs. Il est temps de passer à autre chose qu'au tribal ...
A page of a tattooist. It's time to tattoo something else than the tribal ...
Tatoueur d'Uttar Pradesh avec une cliente expressive. Le plus dur est à venir.
Tattooist from Uttar Pradesh with an expressive customer. The toughest is to come.
Au Madhya Pradesh j'ai vu plusieurs tatoueurs qui vendent aussi
des bagues en laiton qu'ils gravent d'initiales.
In Madhya Pradesh I saw some tattooist who also sell brass ring that the engrave with initials.
Après une bague, un tatouage de gravé. After a ring, a tattoo engraved.
Les anciennes du coin portent quelques petits tatouages aux avant-bras et sur les mains.
The elders women have small tattoos on the forearms and on the hands.
Après un tatouage, un bon coup de chiffon sale.
After a tattoo, a good cleaning with a dirty rag.
Et après le coup de chiffon sale, un peu de poudre de curcuma pour apaiser
et aider à la cicatrisation.
After the dirty rag after care, some curcuma powder to relief from eventual pains
and to help the healing.
Les hommes sont des romantiques. Men are romantic.
Sylvain s'est fait tatouer un AUM sur la main à la mode indienne par un des tatoueurs de rue.
Il a été bon pour être remué pendant 2 jours.
Sylvain got tattooed a AUM on the hand by a street tattooist.
He has been good for 2 days of little troubles.
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 84 autres membres