If you want to listen to the music while roaming around this blog then click on
the red sentence in french just above ;)
Pour en savoir plus sur les compilations ,
c'est par ici, clickez sur "ON AIR"
To know more about the good use of the player, it's this way,
just click on "ON AIR"
Compilation
Bienvenue à bord ! Welcome aboard !
Viman me aapka swagat hain !
Voilà je me décide enfin à faire ce blog. Pour y évoquer ma seconde patrie, ma Mother India, celle qui raconte des histoires, véhicule des sons et des odeurs, où les doux mythes jouxtent parfois de dures réalités.
Ce blog rassemble dans un même endroit, des curiosités qui s'écoutent, se lisent ou se regardent, tout simplement. Jai Hind !!
OK, I finally could make it to my own blog. To relate trips, stories and gather some interesting indian creations or india'inspired westerners. Lots to tell, to see, to watch, to hear, to feel. Here is a little part of that magic. Jai Hind !!
PS : if you think that my english is not perfect or simply bizarre : it's normal, I speak Fran'glish !
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
"L'Inde sous la peau" à l'honneur dans le dernier Tatouage Magazine
de septembre - octobre 2017
Clickez sur l'image pour la lire (en bas de page)
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
MON NOUVEAU BLOG EST MAINTENANT OUVERT :
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Vous pouvez me suivre sur instagram : stephane.guillerme
You can follow me on Instagram : stephane.guillerme
.
https://www.instagram.com/stephane.guillerme/
Mais également sur ce compte dédié uniquement à l'art graphique indien :
But also on this account dedicated to indian graphic art only :
.
https://www.instagram.com/_god.is.pop_/
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
C'est bon, le voici dans mes mains. Sept années de travail pour y arriver.
Disponible dans toutes les bonnes boucheries.
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Voici la couverture DE LA VERSION PAPIER (la version digitale reste la même)
de mon nouveau livre "L'Inde sous la peau" à sortir en octobre 2016.
Clickez sur la couverture et accédez à la page que j'ai dédié au livre.
Here is the cover OF THE FRENCH PAPER VERSION of my coming book
that will be released in October 2016. The Ebook cover remains the same.
Click on the picture and access to the page I dedicated to this paper book.
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Le 11décembre 2015
Nous y voici !
6 ans que j'y travaille .... doucement, mais quand même :)
Cette fois-ci j'ai décidé d'éditer mon nouvel ouvrage
en version Ebook,
en vente sur Amazon et Apple store.
Il est disponible en français et en anglais.
Je cherche dès à présent un éditeur pour la version papier.
Voici d'ors et déjà la couverture.
.
Liens vers la version française
In English
Here we are after 6 years of research.
"India under the skin" is on sale
on Amazon and Apple store
in Ebook.
I just start to look for paper publishers.
Links to the Ebook in english
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
NOUVEAU / NEW
Galerie Portraits de Moto
OLD YEZDI - Pahar ganj - Delhi
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
GOD IS POP / Maison d'édition de cartes postales & tirages photographiques
est lancée. Elle focalisera ses publications dans les champs indiens du tatouage,
des wheelers ("trucs qui roulent et qui roulaient"), ainsi que
dans l'art graphique personnalisé par moi-même.
Voici les premières séries de cartes postales tout juste imprimées,
Tattoo & Wheelers. Vous pouvez d'ors et déjà les commander,
j'en suis encore le seul dépositaire.
Et un choix d'images et de photos encore plus vaste vous attend
sur la page "Tirages photographiques".
GOP IS POP / Post-cards publishing house & photo printings just launched.
It will focus on publications about the indian fields of tattoo, wheelers
(things that works or has been used to), also graphic art
that I create myself. Here are the first series, just printed.
Yet you can order them, I am the exclusive retailer.
Yet a wider choice is even available on the page "Photo printings".
Lien pour rejoindre la page dédiée aux cartes postales (à gauche) et vers
celle dédiée aux "Tirages photographiques" (à droite).
Clickez sur les photos ci-dessous.
Link to the post-cards (picture on the left) and to
the "Photo printings" page (picture on the right).
Click on the picture below.
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
The new travel diary is all on line. Follow the click to discover the various articles.
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Le livre propose un scan des posters, affiches, bouts de papier et graffitis qui ornent les murs de l'Inde et évoquent au passage 50 aspects de l'Inde. Je traite largement du cinéma indien, mais aussi du cirque, de la magie, de la médecine, de la politique, d'aspects historiques et sociaux. Alors à bientôt pour découvrir d'autres éléments.
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Saraswati namastubhyam varade kâmarûpini
vidyârambham karishyami siddhir bhavatu me sadâ
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Clickez sur l'image /// Click in
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
an advertising hoarding promoting several films in New Delhi
Probably 1953 // Canadian photographer Richard Harrington
Façade de hoardings de cinéma et de pubs à New Delhi
Probablement 1953 // Photographe canadien Richard Harrington
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
J`en ai entendu certains dire que parfois j`aurai besoin d`une bonne thérapie. Plutôt assez d`accord, et voila que je l`ai trouvé ma thérapie #Gents Beauty Therapy#. Tout le menu m`intéresse, y`a plus qu`à trouver le bon thérapeute ...
I have heard some saying that sometimes I should need a good therapy. I rather agree, and finally I found it, my therapy : Gents Beauty Therapy. All the menu is very appealing, just have to find the right therapist ...
Si ce genre d'affiches vous intéresse, clickez dessus
If you are interested in this kind of posters, click on it
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Certains scientifiques méritent l'internement psychiatrique !
Some scientists deserve psychiatric internment !
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Today's special /// Menu du jour
De From Shiv'Allahabad à to Varana'Shiva
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
A VENIR /// TO COME
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Pubs de magazine /// Magazine adds
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Une histoire de la guimbarde au Rajasthan
An history of the jew harp in Rajasthan
Clickez sur l'image /// Click on the picture
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Découvrez une super émission musicale indienne diffusée sur MTV India.
Discover a wonderful india TV program. It's displayed on MTV India.
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
ET TOI, TU L'AS TA MOUSTACHE ?
ou la disparition d'un emblème national.
AND YOU, DO YOU WEAR YOUR MOUSTACHE ?
or the disappearance of a national emblem.
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Selection of 250 CD's from India, many styles, to discover and to listen.
SUIVEZ LE GUIDE ET SA SITAR /// FOLLOW THE GUIDE WITH THE SITAR
Sélection de 250 CDs de musiques indiennes, à voir et écouter.
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Good Morning Mumbai !
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Les affiches de cinéma en Inde sont très diverses et variées. Par ici !
Cinema posters can look so different one to each others. Come this way.
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Fly AIR INDIA
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
PHOTOGRAPHE DE RUE à Bénarès /// STREET PHOTOGRAPH in Varanasi
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Une sélection d'environ 200 livres /// A selection of about 200 books
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Petit hommage à Shammi Kapoor né en 1931 et mort en août 2011
frère des deux autres fameux acteurs : Shashi et Raj Kapoor
A little tribute to the actor Shammi Kapoor born in 1931 and dead in August 2011. He was the brother of these other two famous actors : Shashi and Raj Kapoor
Ainsi qu'un petit hommage à une figure historique du cinéma et de la politique au Tamil Nadu : MGR, M.G.Ramachandra (1917 - 1987)
And also a tribute to "a man made god" of the cinema and the politic in Tamil Nadu : MGR, M.G.Ramachandra (1917 - 1987)
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Vous pouvez aussi visiter la galerie "Affiches de cinéma sur les murs" !!!!
You can also visit the "Cinema posters on the walls" !!!
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Depuis 8 ans je m'intéresse à toutes formes de tatouage,
en milieu urbain mais aussi en milieu ultra rural.
For 8 years I follow tattoos everywhere in India,
from city centers to very remote area