GOD is POP /// by Stéphane Guillerme

GOD is POP      ///       by Stéphane Guillerme

02 Delhi 14/01/2011

Delhi me déséquilibre en cette deuxième journée, une fatigue de nouveau débarquée de son nid m'assaille. Bien que la qualité de l`air soit meilleure depuis que les rickshaws sont passés au CNG (genre de carburant vert, enfin ..... moins noir ....), que le métro fonctionne depuis mon dernier passage dans cette planète Delhi, le rush de la population dans le #move# m'étourdit alors que je suis tout juste dans le #slow#. On peut y additionner le décalage horaire (le mien personnel + celui des fuseaux horaires, je dois bien arrivé à 24 heures). Je vis hier en sorte, et parfois demain. Que sais-je, Delhi me déséquilibre et je retrouve étonnamment mon équilibre en écoutant de la trance Goa à bloc dans ma chambre ..... et merci encore Shiva .

 

ENGLISH TRANSLATION TO COME

 

 

Paharganj small streets, comfortable and green. Each street is for me a new planet.


Les rues de Pahar Ganj, j`en suppose qui sourit derriere leur ecran. Ces rues sont des planètes.

 

 

 

 

En occident, bien qu`entouré, on pourrait vite se sentir seul, ici c`est l`opposé : même

sans connaître personne tu finis vite à te sentir au moins 2 ...

en tous cas pour un étranger un peu repéré !!!!!!

 

In the west, although surrounded, you could rapidly feel lonely, here it's the opposite : even without knowing anyone, you quickly feel like being at least 2 ...

 

 at least for a foreigner a little bit spotted anywhere !!!!

 

 

 

 

ça va mieux en allant sur les hauteurs de la ville ;)

 

It's better though if you go on the heights of the city ;)

 

 

 

 

La circulation est une entité par elle-même. Le sang qui coule dans les veines de la ville.

Pas facile de traverser ses artères mais ça y est, je suis à l`aise maintenant avec Delhi, je me ballade tranquillement car je sais que je regarde enfin du bon côté en traversant les routes. Quelques ecchymoses mais ca va mieux. Ca aide au processus d`apprentissage. Maintenant les scooters et les 4 Roues sont mes amis.


Traffic is an entity on its own, it's like blood in the veins of the city. Not easy to cross its arteras.

Finally I feel good with Delhi> I hang around peacefully, I finally watch on the good side of the road before crossing. A few bruises but I recovered. It helps the process of learning.
Noz scooters and 4 wheelers are my friends.

 

 

 

 

Au loin dans le bleu, il y a des espaces de liberté,

loin des rues populeuses de Pahar Ganj Main market.


Far in the blue, you can get some spaces of freedom,

far from the crowd of Pahar ganj Main market.

 

 

 

 

Vous voyez dans l`assiette, la préparation en sauce rougeâtre dans le compartiment supérieur et central. Certains médecins légistes peuvent en constater les dégâts. Généralement les poisons ont devasté toute les parois digestives.

Ils appellent cela *piments*, en sont accros, en suce dès la naissance :)


You see in this plate, the redish dish in the upper part, right in the middle, next to the curd ? some forensic scientists witness daily its dangerosity. Everything damaged in the digestive system.

They call it #chilly# and are hooked on it > a poisonous addiction> I watch out !!!!!

 

 

 

 

Beauties & Ferrari in the street of Pahar ganj.

 

 

 

 

Delhi night

 

 

 

 

PREVIOUS : 01 Delhi

NEXT : 03 Delhi'cate

PRéCéDENT : 01 Delhi

 SUIVANT : 03 Delhi'cate



06/11/2012
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Ces blogs de Arts & Design pourraient vous intéresser

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 84 autres membres